Free Tools

In this section you will find free tools that will help you in your learning…  Enjoy it!!!

Online Translation Tool.

1.- Google Translate

 2.- El Mundo Translation

Dictionary.

1.- Online Spanish Dictionary

Free Books (Download)

Spanish Exercises

 

Utilización del verbo ESTAR

Con el verbo ESTAR podemos:

 Preguntar por el lugar

 ¿Dónde está José?

¿Dónde están mis cosas?

Situar a personas, cosas o lugares

 El ordenador está en el escritorio.

 Las bolsas están en la mesa.

 Juan no está en casa.

 El trabajo de mi madre está cerca del colegio.

Indicar la presencia o ausencia

 No está aquí, está en la calle

Indicar la posición

Ella está sentada delante de mí.

 Indica una actitud, una posición

 ¿Estás de acuerdo?

Indica una actividad

 José está de vacaciones.

Expresa la función o cargo que desempeña una persona

 Roberto está de profesor.

(Compara: Ricardo es profesor indica una profesión)

Indica un comportamiento, una actitud

Alex está de mal humor.

Estoy triste.

Indica el estado de salud

Carla estaba enferma.

Indica un modo

Roberto está bien.

 ¿Cómo está?

Indica una opinión

 La parrilla está buena.

 Estoy en contra de él.

 Estoy seguro.

 Expresa el precio

 ¿A cómo están las patatas hoy?

Expresa la fecha

 ¿A cuántos estamos hoy?

Estamos a 11 del mes.

Expresa la temperatura

Estamos a dos grados bajo cero.

Está haciendo mucho frio.

Se utiliza como verbo auxiliar para formar las perífrasis de gerundio

 Estoy comiendo.

 Ella está jugando en el parque.

No estamos peleando.

 Expresiones coloquiales con el verbo SER

Ser una persona de fiar. (to be a trusty person)

  • María es una persona de fiar.
  • Ellos no son de fiar

 Ser harina de otro costal. (to be a different matter)

  • Eso es harina de otro costal.

Ser un pájaro de mal agüero. (to bring bad luck)

  • No seas pájaro de mal agüero.

Ser el pan nuestro de cada día. (to be an important part of our daily live)

  • Este es el pan nuestro de cada día.

Ser un rollo. (to be a problem)

  • Esto es un rollo.

Ser más listo que el hambre. (to be very clever)

  • Luisana es más lista que el hambre.

Ser cuestión de práctica. (to know something very well)

  • Todo es cuestión de práctica.

Ser de buena o mala familia. (to be a good/bad person from a good/bad family)

  • Ella es de buena familia.

Ser un cero a la izquierda. (to be nothing or no one to somebody)

  • Eres un cero a la izquierda.

Ser más claro que el agua. (to speak or think clear)

  • Él está más claro que el agua.

 Ser uña y carne. (to be close Friends)

  • Son como uña y carne.

Ser un bocaza. (to Talk too much)

  • Eres un bocaza

Expresiones coloquiales del verbo ESTAR

Estar hasta la coronilla. (to be tired or mad at someone or something)

  • Estamos hasta la coronilla

Estar con el agua al cuello. (to be full with problems and worries)

  • Ya estamos con el agua hasta al cuello.

Estar de centinela. (be alert)

  • Estamos de centinela.

Estar de enhorabuena. (to be very happy)

  • Estas de enhorabuena.

Estar mano a mano. (to have a problema solved)

  • Ya estamos a mano.

Estar cruzado de brazos. (can’t do anything about something)

  • No voy a estar de brazos cruzados

Estar con un pie en el estribo. (to be close to death)

  • Estas con un pie en el estribo.

 Estar entre la vida y la muerte. (to be between life and death)

  • Mi abuela esta entre la vida y la muerte.

Estar entre la espada y la pared. (to have a problema and can’t find any solution)

  • Estoy entre la espada y la pared

Estar en las nubes (to be always dreaming)

  • Ella siempre está en las nubes.

 


Learn Spanish, Study Spanish, Spanish Classes, Free Classes, Free Spanish Classes, Classes Online, Native Spanish  Teachers, Spanish, Spanish Language, Idioms, Spanish Language, Learning Spanish, Spanish Verbs, Verbs, Free, Learn Spanish at Home,internet, job opportunities, second language, new language, Spanish Learning, Learning a new Language,